FAQ / INFO

Sobre el fansub

DexFansub nació bajo el nombre original de "Dexter1998 Super Sentai Fansub", sin embargo, decidí cambiar el nombre debido que no solo quiero hacer Super Sentai, sino otros proyectos (además el nombre era demasiado largo), así que eso marcó el cambio del fansub. Actualmente traduzco las series: Escuadrón Machine Kiramager y Escuadrón Espacial Kyuranger.

Sobre los integrantes principales

1. Dexter1998 (Fundador, traductor principal pero muy flojo al que no le gusta trabajar mucho, corrector principal, y el que sube los links)

Honestamente, soy el único traductor y miembro actual del fansub. Siempre quise hacer mi propio fansub, pero no tenía muchos conocimientos de inglés. Por suerte eso cambió y ahora ya sé.

Algo sobre mí: soy muuuuuuy flojo para traducir series como Ninninger, pero JAKQ la puedo traducir en tres horas aproximadamente. Terminé el colegio en el 2015 y ahora mis publicaciones van a ser menos constantes (como si lo fueran), así que mejor me dedicaré a los Sentai/Riders ya terminados.

Y eso es casi todo. La verdad, si te interesa traducir o corregir (no me molestaría que alguien le de una segunda o quinta pasada a mis subs antes de subirlos), contáctenme por Facebook.

Integrantes no-oficialmente-confimados-pero-siempre-ayudan

1. Sr. Pintado (Colaborador en episodios de Ninninger , brinda consejos sobre traducciones, miembro oficial de Elite.Henshin Fansub y siempre dispuesto a darme una mano)

Aunque no está confirmado, Sr. Pintado me ayudó con Ninninger 7 y desde entonces se convirtió en un gran consejero y colaborador ayudando en la traducción de nuevos episodios de Ninninnger y dándome consejos para no ser tan literal y adaptar al español en vez de poner todo exactamente igual que en inglés. Como me digo en broma, "solo hacemos dos versiones de JAKQ distintas para despistar." Gran traductor.
FAQ

  1. ¿Para cuándo XXXXX?
    • Cuando termine de traducirla, corregirla y subirla. Como dije arriba, solo yo trabajo en este fansub, por lo que no tengo a alguien que me pueda ayudar. Espero pronto alguien me pueda ayudar.
  2. ¿Y en el caso de las películas?
    • Puede que me demore un poco más después del estreno en cines, ya que se necesita un RAW para trabajar, y, ya que no sé japonés, una versión en inglés de algún grupo.
  3. ¿Qué es un RAW?
    • Según WIKIPEDIA: "Formato de imagen sin modificaciones."  es un formato de archivo digital de imágenes que contiene la totalidad de los datos de la imagen tal y como ha sido captada por el sensor digital de la cámara fotográfica. Más info aquí.
  4. ¿Cuál es la contraseña para descargar?
    • Siempre pongo la contraseña para que puedan extraer los archivos. Puede ser d1998ssfansub o dexter1998ssfansub.
  5. Hace tiempo que no subes XXXXX ¿El proyecto sigue vivo?
    • Tal vez sí, tal vez no. Con la salida del nuevo canal de Tokusastsu de Toei puede que abandone completamente JAKQ (a no ser que la traducción sea muy mala). Puede que retome Ninninger, pero será luego de acabar Kyuranger. Haré solo una serie de catálogo a la vez (es decir, una serie antigua a la vez)
  6. ¿Podrías subtitular XXXXX?
    • Tal vez en un futuro... si tengo tiempo y no vuelvo a abandonar el fansub.
  7. ¿Por qué la serie XXXXX fue la primera en salir si yo quería que subas YYYYY?
    • Porque así trabajo y ya. Lo siento.
  8. ¿Por qué te demoras tanto?
    • Lea la pregunta número 1.
  9. Quiero ver la serie XXXXX, pero no descargarla.
    • No creo que ponga los episodios para ver online, así que no puedo ayudarte.
  10. El link del episodio X de la serie XXXXX está caído. ¿Podrías resubirlo?
    • Claro, pero contácteme por Facebook para avisar.
  11. El Fansub XXXXXYYYYY ya subtitula esa serie. ¿Por qué no mejor haces otra?
    • Por que la gente tiene derecho a la variedad.
  12. Este fansub es una ******, déjenlo que no es para ustedes.
    • Gracias por la crítica, trataremos de mejorar.
  13. ¿Qué otras series No-Tokusatsu hay?
    • Pronto empezaré a traducir Digimon Adventure: (2020), pero solo si es buena y si tengo fuente para traducir.
  14. ¿Puedo formar parte del fansub?
    • Envíame una solicitud. Lo que estoy buscando es un traductor que quiera participar en algunos proyectos y correctores (que no pidan que deje cosas innecesarias en japonés).

Comentarios