[Sentai] Escuadrón Espacial Kyuranger - Episodio 1 - Las Más Grandes Súper Estrellas del Universo

Escuadrón Espacial Kyuranger

Episodio 1 - Las Más Grandes Súper Estrellas del Universo

En un futuro distante, las 88 constelaciones del universo han caído a manos de la Dictadura Espacial Jark Matter. Sin embargo, aún hay esperanza. Hay una leyenda que transcurre por el universo. Cuando el universo esté en su mayor crisis, y toda la gente en ella llore, nueve salvadores serán elegidos por las KyuSferas y salvarán el Universo. Sin embargo, de los nueve, solo han sido encontrados tres: Hammy, Champ y Sparda, junto a su comandante Raptor 283, los únicos miembros por el momento de La Rebelión.


  • He tenido ese meme toda la noche al traducir el episodio. Es la única imagen de broma que planeo hacer (con ese tipo de frases).
  • Over-Time (el fansub en inglés) usa "Sparda" para "Spada", por lo que lo voy a dejar así.
  • La frase "Mawasuraido!" fue traducida como "Girar Esfera". Perdón por la frase genial que no usé porque solo pude pensar en esta.
  • Los KyuTamas fueron traducidos como Kyu Globe en inglés, yo lo puse como "KyuSfera", pensé que quedaba mejor. También, el "Star Change" lo traduje como "Cambio Estelar"
  • En O-T también pusieron el nombre de las constelaciones como son en latín (A.K.A como nosotros las llamamos). Eso se quedó así.
  • La frase "Yosha Lucky!" de Lucky la traduje como "¡Qué suerte!"
  • Hay un momento en que Sparda le dice a Lucky (antes de sbaer su nombre), que era muy suertudo, pero por el bien del doble sentido, dejé esa parte en inglés. ("Vaya que eres lucky)
  • La letra del opening varía muy poco de la versión que publiqué antes.
  • El ending es muy divertido después de escucharlo un par de veces.
  • "Seiza Blaster" en inglés es "Constalations Blaster", así que lo traduje como "PistoLaciones" (Pistola+consteLaciones)
  • Ninja Steel todavía no será subido hasta que suban el RAW del episodio como siempre: 1080p y sin logos, porque hasta ahora solo hay la versión con logos y en 720p, pero ya tengo el episodio traducido.
Los links están abajo de la imagen:


Duración: 23:40
Resolución: 1440x810
Peso: 651Mb (HS) - 649Mb (SS)
Formato: Mastroka Video [.mkv]
Idioma: Japonés
Subtítulos: Español

Links:

HardSub - SoftsubVer Online

Traducido por: Dexter1998
Script Original por: Over-Time
Corregido por: Dexter1998
Video Original: Over-Time
Encondeado por: Dexter1998
Subido por: Dexter1998




Comentarios